- Cram:塞满、拥挤 (0 篇回复)
- Argumentative:爱争论的 (0 篇回复)
- Blast:爆炸,冲击波 (0 篇回复)
- Green Belt Movement:绿带运动 (0 篇回复)
- Denuclearization:非核化 (0 篇回复)
- Confidence Vote:信任票 (0 篇回复)
- Atomic Nucleus:原子核 (0 篇回复)
- Kidnapper:拐子、绑匪 (0 篇回复)
- Ordeal:严峻的考验 (0 篇回复)
- Ballistic Missile Test:弹道导弹试验 (0 篇回复)
- 美国报刊用语社会篇 (0 篇回复)
- down-to-earth:实际的,切实的 (0 篇回复)
- crackdown:取缔,制裁 (0 篇回复)
- comatose:昏迷的 (0 篇回复)
- peace saboteur: 和平破坏者 (0 篇回复)
- overstaff: 人员过多 (0 篇回复)
- fever pitch: 高度兴奋, 狂热 (0 篇回复)
- graffiti: 涂鸦 (0 篇回复)
- play up: 大肆渲染 (0 篇回复)
- stem cell: 干细胞 (0 篇回复)
- lip synching: 假唱 (0 篇回复)
- coup plotter: 政变策划者 (0 篇回复)
- snap: 仓促的 (0 篇回复)
- hideout: 藏身点 (0 篇回复)
- spam:垃圾邮件 (0 篇回复)
- Tabloid (0 篇回复)
- at a discount (0 篇回复)
- Constituency:选区,选民 (0 篇回复)
- launch pad: 发射台 (0 篇回复)
- Bayard:骑士,勇武异常者 (0 篇回复)
- Evacuate:撤退、疏散 (0 篇回复)
- Power Plant:发电站 (0 篇回复)
- Uranium Enrichment:铀浓缩 (0 篇回复)
- Relevance:意义,实用性 (0 篇回复)
- Permanent Member:常任理事国 (0 篇回复)
- State Visit:国事访问 (0 篇回复)
- Military Chief:军事最高统帅 (0 篇回复)
- Incumbent:现任者,在职者 (0 篇回复)
- Footage:电影胶片 (0 篇回复)
- Preemptive:先发制人的 (0 篇回复)